ALBUM

Country vánoce Jakuba Smolíka
Rok vydání 1997

SEZNAM PÍSNÍČEK

1. Posvátná chvíle
Dívej se na všechno
Co Vánoce krášlí
Počítej vločky
A ztrácej i čas

Dívej se na domy
Na starý, na zašlý
Do lidských duší
Kam nevstoupil mráz

Posvátná chvíle je
Když se všem odpouští
V každým se probudí
Něha a cit

Posvátná chvíle je
Jak voda na poušti
Pojďme se na chvíli
Rádi zas mít

Dívej se na všechno
Co Vánoce zdobí
Vánoční stromek
A z luceren zář

Mráz štípe do tváří
Tak proč se máš zlobit
Otevři v sobě
Ten ukrytej snář

Posvátná chvíle je
Když se všem odpouští
V každým se probudí
Něha a cit

Posvátná chvíle je
Jak voda na poušti
Pojďme se na chvíli
Rádi zas mít

Posvátná chvíle je
Když se všem odpouští
V každým se probudí
Něha a cit

Posvátná chvíle je
Jak voda na poušti
Pojďme se chvíli
Rádi zas mít
2. Silent Night
Silent night, holy night All is calm, all is bright Round yon Virgin Mother and Child Holy Infant so tender and mild Sleep in heavenly peace Sleep in heavenly peace Silent night, holy night! Shepherds quake at the sight Glories stream from heaven afar Heavenly hosts sing Alleluia! Christ, the Saviour is born Christ, the Saviour is born Silent night, holy night Son of God, love’s pure light Radiant beams from Thy holy face With the dawn of redeeming grace Jesus, Lord, at Thy birth Jesus, Lord, at Thy birth
3. Bláznivej pan koleda
4. We Wish You a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas We Wish you a Merry Christmas And a Happy New Year Good tidings we bring To you and your king We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year Good tidings we bring To you and your king We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year Now bring us some figgy pudding Now bring us some figgy pudding Now bring us some figgy pudding And a cup of good cheer Good tidings we bring To you and your king We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year We won’t go until we get some We won’t go until we get some We won’t go until we get some So bring it out here! Good tidings we bring To you and your king We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year We wish you a Merry Christmas We Wish you a Merry Christmas We Wish you a Merry Christmas And a Happy New Year
5. Hvězda k zemi padá
Proč lidi říkaj, že láska je všemocná A pak se o ni všichni bojí Tak bloudí nebem duše nemocná A hledá slovník, kde psáno stojí… Co dělat mám, když hvězda padá Co dělat mám, když hvězda Hvězda k zemi padá? Měl jsem tě jednou, už mi nepatříš Za bílou zdí už nejsi má Tak píšu dopis tužkou na polštáři Že letošní zima byla zlá Co dělat mám, když hvězda padá Co dělat mám, když hvězda Hvězda k zemi padá? Kolem mě bloudí stovky lidských duší Jen velká zeď odpověď zná Dobře to víš, víš, jak mi chybíš Sám se ptám, než přijde tma… Co dělat mám, když hvězda padá Co dělat mám, když hvězda Hvězda k zemi padá? Hvězda k zemi padá Hvězda k zemi padá…
6. Tobě
Až jednou sklopíš zrak A tiše řekneš: Smutno je mi Až zoufale se budeš ptát Čeho si máš vážit, čeho litovat Potom přijdu já Kterého dobře znáš A pomohu ti zničit žal Který ve svém srdci máš Půlnoc se blíží A lampy na ulici zhasínají Milenci v parcích na lavičkách Si svoje oči prohlížejí Ne, ještě nechoď spát A prohlídni si velký vůz Je pořád stejný jako tenkrát Ale z naší lásky zbyl jen malý kus Zas jedna hvězda padá A kolik lidí přání přeje si Zas jedna velká láska končí Není už postel s nebesy Je to už všechno strašně dávno Nebo sen se mi jen zdál Chtěl bych to prožít zase znovu Prosím tě nechoď, zas bych o to stál
7. The First Noel
The First Noel, the Angels did say Was to certain poor shepherds in fields as they lay In fields where they lay keeping their sheep On a cold winter’s night that was so deep Noel, Noel, Noel, Noel Born is the King of Israel! They looked up and saw a star Shining in the East beyond them far And to the earth it gave great light And so it continued both day and night Noel, Noel, Noel, Noel Born is the King of Israel! And by the light of that same star Three Wise men came from country far To seek for a King was their intent And to follow the star wherever it went Noel, Noel, Noel, Noel Born is the King of Israel! This star drew nigh to the northwest O’er Bethlehem it took its rest And there it did both Pause and stay Right o’er the place where Jesus lay Noel, Noel, Noel, Noel Born is the King of Israel! Then entered in those Wise men three Full reverently upon their knee And offered there in His presence Their gold and myrrh and frankincense Noel, Noel, Noel, Noel Born is the King of Israel! Then let us all with one accord Sing praises to our heavenly Lord That hath made Heaven and earth of nought And with his blood mankind has bought Noel, Noel, Noel, Noel Born is the King of Israel!
8. Až mě andělé
Až mě andělé zavolají k sobě Nechci mít na pohřbu šumaře Dám přednost před smutečním maršem Bluesové smutné kytaře Předem už prosím pozůstalé lidi Nechte doma sváteční černý šat V džínách si sedněte u mě Ať můžu s vámi zazpívat Že se obávám té neznámé pouti Chápejte, umřu poprvé Na světě nechávám svou touhu a lásku Duše má bude bez krve Až ze hřbitova půjdete někam pít Dejte si za mě taky skleničku Jenom své ženě chtěl bych říct Zůstaň pak se mnou chviličku Koukám se do ulic, slzy mi lezou do očí Můj život končí ve hvězdách, lidi se dole plahočí Měl jsem rád život bláznivej, já neměl srdce z kamene Sem tam si někdo vzpomene Až mě andělé zavolají k sobě Nechci mít na pohřbu šumaře Dám přednost před smutečním maršem Bluesové smutné kytaře Předem už prosím pozůstalé lidi Nechte doma sváteční černý šat V džínách si sedněte u mě Ať můžu s vámi zazpívat Až mě andělé zavolají k sobě
9. Tichá noc 1864
Byl rok 1864 Vojska Unie a konfederace spolu válčila v bratrovražedném boji A úspěch se přikláněl chvíli na tu, chvíli na onu stranu Jako by se Bůh stále nemohl rozhodnout, komu přiřkne vítězství Po dlouhých, krvavých bojích Se Potomacká armáda generála Meeda setkala s armádou Jihu V severní Virginii, v místě zvaném Calais Forn Obě ležení dělila jen divoká a krásná řeka Rapahoni A tak v neustálých přestřelkách zastihl obě armády Štědrý den Ten den byl jiný, něco zvláštního bylo ve vzduchu A všichni muži to cítili Během dne nepadl ani jediný výstřel K slavnostní večeři měli obě armády skoro totéž Polévku s pár kousky hovězího a trochu sváteční Whisky Snesla se tma, vzplály ohně A před stany na obou stranách řeky se konaly Bohoslužby A tehdy, tehdy začala kapela 131. indiánského pluku hrát píseň: „Přistupte blíže, všichni věrní” Jakmile skončil, orchestr Konfederace z druhé strany řeky Začal hrát: „Ať nám Bůh dá veselosti Páně” Bylo to zvláštní Muži na obou stranách řeky ztichli a poslouchali A pak začal orchestr armády generála Lee Hrát tu nejkrásnější píseň – Tichou noc A kapela Unie se přidala Za hrobového ticha hráli oba orchestry společně jednu píseň A náhle ve všech srdcích přestalo existovat nepřátelství Byl Štědrý večer Hudba se linula táborem Jihu i Severu A hladina řeky odrážela všem stejně svit táborových ohňů Byla svatá noc A tehdy, právě tehdy, když píseň končila – zazněl výstřel To jeden jižanský voják se napil Whisky víc, než snesl A vystřelil přes řeku Hornista z kapely Severu klesl k zemi Chvíli bylo ohromené ticho, které vystřídal zuřivý řev Začala oboustranná střelba A zase bylo hodně mrtvých a raněných A bitvy pokračovaly Armáda konfederace pak utrpěla v bojích obrovské ztráty A po několika zoufalých a marných bitvách Se vojska Jihu definitivně vzdala Válka skončila Já ale vím, že se o výsledku rozhodlo dřív Už tehdy, o Vánocích roku 1864 na řece Rapahoni Od té doby, kdy píseň „Tichá noc” Porušil ten jeden hloupý výstřel Se všechno štěstí obrátilo k Jihu zády Bůh se na Jih rozzlobil A jak to všechno vím? To já jsem ten voják, co tenkrát v opilosti střílel Bůh mi odpusť!
10. The Christmas Song
Chestnuts roasting on an open fire Jack Frost nipping at your nose Yuletide carols being sung by a choir And folks dressed up like Eskimos Everybody knows, a turkey and some mistletoe Help to make the season bright Tiny tots with their eyes all aglow Will find it hard to sleep tonight They know that Santa’s on his way He’s loaded lots of toys and goodies on his sleigh And every mother’s child is gonna spy To see if reindeer really know how to fly And so I’m offering this simple phrase To kids from 1 to 92 Although it’s been said many times, many ways: Merry Christmas to you
11. Ave Maria
Vracím se domů, zase mířím tam, kde měl jsem dávno být Ministrant na kůru, co zpívával Ave Maria A táta s mámou už na práh mi naproti nepřijdou Neřeknou jako dřív, tak buď zdráv, Ave Maria Dnes už se loučím mnohem, mnohem hůř s každou vteřinou Když jsem šel světem jen tak naboso, s tváří nevinnou Kdy hlavou netáhly mi mraky, dík, mámo, za ty krásný roky Ave Maria, Ave Maria Ave Maria, Ave Maria Proč člověk v očích slzy tajně skrývá Když táta s mámou ve vzpomínkách zpívá Ave Maria, Gloria Proč člověk v očích slzy tajně skrývá Když táta s mámou ve vzpomínkách zpívá Ave Maria, Gloria Kdo líp než táta o svý holce ví, že ho postrádá Že slýchá ve snech, jak zpíval jí, Ave Maria Vím, jednou cestou že už netrefím a to tou do dětství A tak v duchu s tátou zpívám si Ave Maria Proč život drobné mince zpátky nám nikdy nevrací Ty zatoulané střípky štěstí ztracených radostí Proč člověk v očích slzy tajně skrývá Když táta s mámou ve vzpomínkách zpívá Ave Maria, Ave Maria Ave Maria, Ave Maria Proč člověk v očích slzy tajně skrývá Když táta s mámou ve vzpomínkách zpívá Ave Maria, Gloria Proč člověk v očích slzy tajně skrývá Když táta s mámou ve vzpomínkách zpívá Ave Maria, Gloria Ave Maria, Gloria Ave Maria, Gloria